Понедельник, 18 06 2018
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *
В 2017 году Фонд Мустая Карима выпустил уникальный, многообразный фотоальбом «Мустай: Интервью, которого не было» (Уфа, ИНЕШ, 2017. – 200 с.). Сказать, что в книге с помощью иллюстрационного материала, рассказывается о богатой на события жизни народного поэта Башкортостана, лауреата Ленинской премии, Героя Социалистического Труда, известного российского, башкирского…
Опубликовано в Главное

Перечитать Рождественского

Понедельник, 30 Апрель 2018 13:48
Людмила Рублевская о книге Роберта Рождественского "Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе", Москва, Эксмо, 2018. Ностальгические споры о времени, когда поэзия собирала стадионы, продолжаются. Вернется ли этот феномен? Было ли то массовое восхищение следствием более высокого уровня поэзии или просто являлось отдушиной в мире информационного…
Опубликовано в Литературная критика
Мастер-классы проведут поэты Максим Амелин, Виктор Куллэ, Ирина Ермакова и другие. С 22 по 26 мая в Петрозаводске пройдет серия семинаров-практикумов для поэтов, переводчиков и литераторов Республики Карелия «Родная книга». Участники семинаров усовершенствуют мастерство художественного перевода поэтических произведений с языков народов России, послушают лекции по проблемам современного…
Опубликовано в Новости
3 – 4 мая ў Гродна пройдуць XIV Міжнародныя Карскія чытанні “Славянскі свет і нацыянальная маўленчая культура ў сучаснай камунікацыі”. Арганізатары – Міністэрства адукацыі Рэспублікі Беларусь, Гродзенскі дзяржаўны універсітэт імя Я. купалы, Гродзенскі абласны выканаўчы камітэт, Гродзенскі раённы выканаўчы камітэт. Сярод удзельнікаў – госці з розных краін…
Опубликовано в Главное
В четвертом номере журнала "Аманат" ("Завещание предков"), который выходит в Уфе на башкирском языке, - публикация большого отрывка из повести-сказки белорусского литератора Алеся Карлюкевича "Путешествия Шубуршуна". Переводчица - известная башкирская поэтесса и педагог Зульфия Ханнанова. Она перевела на башкирский следующие разделы из повести-сказки:" Шубуршун возвращается к речке";…
Опубликовано в Новости
Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино и АО «Федеральная пассажирская компания» представили совместный проект «Библиотека путешественника». Презентацию провели в поезде № 17/18 Москва — Ницца. Также «Библиотека путешественника» открылась в поезде № 31/32 «Лев Толстой» Москва — Хельсинки и № 23/24 Москва — Берлин…
Опубликовано в Новости
Помните фильм «Аноним», в очередной раз «перетирающий» идею, что за именем Шекспира скрывался аристократ, которому неприлично было сочинять под собственной фамилией?В истории действительно нередко появлялись произведения без реального автора. Причины разные. Например, философ Фейербах писал своему издателю: «Я не желаю называть себя автором не по политическим, а…
Опубликовано в Новости