Среда, 21 04 2021
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *
Май Ван Фан родился в 1955 году в Ниньбинь, дельте Красной реки в Северном Вьетнаме. Служил в армии в 1974 – 1981 гг. Затем поступил в Ханойский колледж иностранных языков на факультет лингвистики и русской культуры. Продолжил обучение в 1983 году в Педагогическом училище имени Максима Горького…
Опубликовано в Поэзия

Май Ван Фан. Вьетнам. Стихи

Понедельник, 15 марта 2021 15:27
Май Ван Фан родился в 1955 году в Ниньбинь, дельте Красной реки в Северном Вьетнаме. Служил в армии в 1974 – 1981 гг. Затем поступил в Ханойский колледж иностранных языков на факультет лингвистики и русской культуры. Продолжил обучение в 1983 году в Педагогическом училище имени Максима Горького…
Опубликовано в Поэзия
«Есть главы пространные и афористичные, повествовательные и лирические, реалистические и абсурдистские. В них отражаются реальные и инфернальные события, зловещие мистические сны о прошлом и конкретные исторические даты. Всю поэму пронизывает поток разных авторских интонаций: исповедальная и саркастическая, патетическая, трагическая и бесстрастно-протокольная. Изменчивый неровный ритм повествования похож на…
Опубликовано в Новости
«Поэма в прозе "Время утиля" не наделяет читателя крыльями воображения для путешествия в мир иллюзий и фантазий; скорее, она может наполнить неукротимым мужеством и безграничной энергией, вдохновляя подняться из ночной тьмы и окунуться в сияние свободного и процветающего общества». Ниита Порвал - поэт, переводчик, Индия. Время утиля…
Опубликовано в Поэзия
«Поэма в прозе "Время утиля" не наделяет читателя крыльями воображения для путешествия в мир иллюзий и фантазий; скорее, она может наполнить неукротимым мужеством и безграничной энергией, вдохновляя подняться из ночной тьмы и окунуться в сияние свободного и процветающего общества». Ниита Порвал - поэт, переводчик, Индия. Время утиля…
Опубликовано в Новости
«Но кровавые реки не текут сами по себе. И проливается кровь не только в сражениях. В истории стран и народов бывают времена, когда кровавые режимы набирают целые армии палачей, чтобы пожирать неугодных. Май Ван Фан называет их Мясниками и отводит для них в своем повествовании целую главу,…
Опубликовано в Поэзия
Лаўрэат Дзяржаўнай прэміі Рэспублікі Беларусь Мікола Мятліцкі, добра вядомы як перакладчык кітайскай паэзіі (выйшлі дзве яго аўтарскія анталогіі перакладаў твораў паэтаў Кітая, а таксама грунтоўны зборнік вершаў Ай Ціна), завершыў працу над перакладам анталогіі сучаснай паэзіі В’етнама. Зараз кніга рыхтуецца да выдання ў Выдавецкім доме «Звязда». Мы…
Опубликовано в Интервью